Wij hebben kwaliteit hoog in het vaandel.
Derhalve werken wij strikt volgens het moedertaalprincipe, d.w.z. wij vertalen uitsluitend naar de eigen taal. Want alleen native speakers hebben de vereiste feeling en beslistheid voor alle finesses van de taal.
Door de nauwe samenwerking binnen ons team bent u verzekerd van een vakkundige uitwisseling en een permanente kwaliteitscontrole (het vier-ogen-principe): onze vertalingen worden principieel door een revisor gecontroleerd, conform de nieuwe norm voor vertaaldiensten (EN 15038) waarin ook als eis staat vermeld dat de vertaling moet worden gecontroleerd door een tweede vakkundige vertaler.
Daar waar het zinvol is, maken wij gebruik van Computer Aided Translation-systemen.
Dankzij de jarenlange specialisering beschikken wij over een goed gevulde terminologiedatabase die regelmatig wordt geactualiseerd.
Omvangrijke teksten kunnen wij consistent en binnen korte tijd bewerken.
Uiteraard garanderen wij u voor uw opdrachten absolute vertrouwelijkheid.